اَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجيمِ * بِسْمِ اللهِِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ
فَلْيُقاتِلْ فی سَبيلِ اللهِ الَّذينَ يَشْرُونَ الْحَياةَ الدُّنْيا بِالْآخِرَةِ وَ مَنْ يُقاتِلْ فی سَبيلِ اللهِ فَيُقْتَلْ اَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتيهِ اَجْراً عَظيماً﴿74﴾
ترجمه: پس بـاید جنـگ کنند در راه خداونـد کسـانی کـه میفروشند زندگی دنیا را بر آخرت و کسی که جنگ کند در راه خداوند، پس کشته شود یا غلبه کند، پس به زودی میدهیم او را اجری بزرگ﴿74﴾
مقاتله: جنگ و جهـاد.
«سوف» و «سَ» هر دو بر آینده دلالت میکنند، لکن «سَ» دلالت بر آیندۀ نزدیک و «سوف» بر آیندۀ دور دلالت دارد.
اِشتَری و شَری: هر دو به معنای معامله است، ولی عرب معمولاً شَرَیتُ را به معنـای فروختم و اِشتریت را به معنـای خریدم بکار میبرد.