اَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّیْطانِ الرَّجیمِ * بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ

وَ مَنْ لَمْ یَسْتَطِعْ مِنْکُمْ طَوْلاً  اَنْ یَنْکِحَ الْمُحْصَناتِ الْمُومِناتِ فَمِنْ ما مَلَکَتْ اَیْمانِکُمْ مِنْ فَتَیاتِکُمُ الْمُومِناتِ وَ اللهُ اَعلَمُ بِایمانِکُم بَعْضُکُم مِنْ بَعْضٍ فَانْکِحُوهُنَّ بِاِذْنِ اَهْلِهِنَّ وَ اتُوهُنَّ اُجُورَهُنَّ بِالْمَعْروُفِ مُحْصِناتٍ غَیْرَ مُسافِحاتٍ وَ لا مُتَّخِذاتِ اَخْدانٍ فَاِذا اُحْصِنَّ فَاِنْ اَتَیْنَ بِفاحِشَةٍ فَعَلَیْهِنَّ نِصْفُ ما عَلَی الْمُحْصَناتِ مِنَ الْعَذابِ ذلِکَ لِمَنْ خَشِیَ الْعَنَتَ مِنْکُم وَ اَنْ تَصْبِرُوا خَیْرٌ لَکُمْ وَ اللهُ غَفُورٌ رَحیمٌ﴿25﴾

     ترجمه: و کسی که استطاعت ندارد از شما (مردان مؤمن) از لحاظ ثروت اینکه نکاح کند با زنان آزاد مؤمن، پس از آنچه که مالک شد دستان شما از کنیز مؤمن شما و خداوند عالم­تر است به ایمان شما، بعضی از شما از بعضی پس ازدواج کنید با ایشان به اذن مالکانشان و بدهید ایشان را مهریه­هایشان را به نیکی، زنان پاکدامن غیرآلوده و نه اخذکنندگان دوست پنهانی، پس زمانیکه شرایط پاکدامنی (برای کنیزان) فراهم شد، پس اگر انجام دادند عمل زشتی، پس بر ایشان است نصف آنچه که بر زنان آزاد است از عذاب (مجازات)، آن برای کسی است که ترسید از سختی و مشقّت از شما و اگر صبر کنید بهتر است برای شما و خداوند آمرزندة مهربان است﴿25﴾

فَتَیات: جمع فَتات، به معنای کنيز     طَوْل: امکانات و قدرت مالی و ثروت

اَخدان: جمع خِدن به معنای رفیق و دوست پنهانی